به گزارش بازيگر 360 ،در مراسم خاکسپاری زندهیاد سعید مظفری، استاد دوبله، ناصر ممدوح با لحنی تلخ و دلگیر درباره وضعیت دوبله و تأثیر کرونا بر این هنر گفت. او با صدایی پر از غم اعلام کرد که کرونا ضربه مهلکی به دوبله زده و باعث شده دوبله به حالتی نزدیک به مرگ برسد.
سعید مظفری، که از سال ۱۳۴۱ فعالیت دوبله را آغاز کرده بود و صدای ماندگار شخصیتهای بزرگی چون کلینت ایستوود، ریک گرایمز و راگنار لودبروک بود، نقش مهمی در تاریخ دوبله ایران داشت. ممدوح یادآور شد که کرونا چگونه این حرفه را از پا درآورد و دوبلهای که روزگاری پرشکوه بود، اکنون در شرایط بحرانی به سر میبرد.
ارسال نظر شما
مجموع نظرات : 0 در انتظار بررسی : 0 انتشار یافته : 0